Francese

L'esame di ammissione di francese comprende una prova scritta e una prova orale.

Esame scritto

L'esame scritto è costituito di due prove di comprensione (orale e scritta) e di una prova di espressione scritta.

Esame orale

L'allievo dovrà dimostrare di essere capace di leggere un breve testo e di esprimersi oralmente in modo corretto.

È previsto un tempo di preparazione adeguato (10/15 minuti).

Valutazione

Nella valutazione dell’esame (scritto ed orale) si terrà conto del livello raggiunto nelle quattro competenze. L’allievo dovrà raggiungere nelle quattro competenze linguistiche i livelli previsti alla fine della quarta media (Francese 2).

Contenuti grammaticali

a) Francese 1 (corso base)

Per i contenuti specifici si prega di fare riferimento al “Programma di francese per la scuola dell’obbligo”.

Livelli richiesti per le quattro competenze:

Comprensione orale

  • Capire espressioni di uso frequente relative a ciò che riguarda la sfera personale e il proprio ambiente (per es. informazioni sulla propria persona, sulla famiglia, ecc.).
  • Capire l'essenziale di messaggi e annunci semplici e chiari.

Comprensione scritta

  • Capire testi brevi e semplici su argomenti familiari e trovare informazioni specifiche e prevedibili. Comprendere lettere personali semplici e brevi.

Espressione orale

  • Usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la propria famiglia, altre persone e la vita scolastica ed extrascolastica.
  • Scambiare informazioni semplici su argomenti e attività consuete. Partecipare a brevi conversazioni.

Espressione scritta

  • Scrivere semplici appunti e brevi messaggi su argomenti di vita quotidiana. Scrivere una lettera personale molto semplice, per es. per ringraziare qualcuno.

b) Francese 2 (avanzati: opzione SM)

Per i contenuti specifici si prega di fare riferimento al “Programma del corso opzionale di francese per le classi III e IV media”.

Livelli richiesti per le quattro competenze:

Comprensione orale

  • Capire l’essenziale di un documento sonoro autentico su argomenti abbastanza familiari (dialoghi quotidiani, annunci, istruzioni, avvertenze, prescrizioni, semplici descrizioni, messaggi registrati su segreterie, trasmissioni radiofoniche o televisive, canzoni).

Comprensione scritta

  • Capire documenti autentici di diverse tipologie testuali (lettere, messaggi elettronici, ricette, piccoli annunci, istruzioni per l’uso, articoli di giornali, racconti e poesie). Identificare, selezionare le diverse informazioni, saper riformularne il senso.

Espressione orale

  • Scambiare informazioni con una certa facilità, esprimere i propri sentimenti, i propri desideri, le proprie volontà in modo semplice ma chiaro e comprensibile. Chiedere e dare spiegazioni. Descrivere situazioni, persone, luoghi e oggetti legati al contesto della vita quotidiana.

Espressione scritta

  • Scrivere testi semplici ma coerenti. Raccontare avvenimenti. Scrivere il proprio curriculum vitae. Descrivere situazioni, persone, luoghi e oggetti legati al contesto della vita quotidiana.

Strumenti di consultazione per la preparazione dell'esame

  • una buona grammatica
  • un buon dizionario monolingue
  • quotidiani e riviste in lingua francese

 

Esame scritto

Lo scopo dell'esame scritto è di verificare le competenze di comprensione e di espressione scritta dell'allievo.

Il lavoro comprende generalmente quattro parti:

  • esercizi di grammatica (gruppo nominale e verbale, frase interrogativa, negativa e discorso indiretto);
  • comprensione di un documento sonoro autentico su argomenti abbastanza familiari;
  • comprensione di un testo (articolo, brano letterario e no) corredato da una serie di domande;
  • espressione scritta personale a partire dal testo stesso, da un tema dato o da un altro sussidio (fotografia, disegno, breve notizia di giornale, …), con l'ausilio di un dizionario monolingue.

La valutazione del lavoro verterà su:

  • la correttezza grammaticale;
  • la correttezza delle risposte;
  • la competenza ideativa nell'espressione personale;
  • la correttezza morfosintattica (fluidità nell'espressione scritta, precisione grammaticale e ortografica, conoscenze lessicali e sintattiche).

Per la comprensione del documento sonoro verrà valutata la correttezza delle risposte, ma non la correttezza linguistica.

Esame orale

  • Lo scopo dell'esame orale è di valutare la capacità di lettura, di comprensione scritta e orale, come pure quella di espressione orale dell'allievo.

    L'allievo riceverà ca. 15 minuti prima dell'esame un testo (generalmente un breve articolo di un giornale o di una rivista).
  • L'allievo leggerà una decina di righe del testo e risponderà alle domande poste dall'esaminatore.
  • Durante la preparazione disporrà di un dizionario monolingue.

La valutazione verterà su:

  • la chiarezza e la fluidità della lettura (intonazione e pronuncia);
  • la comprensione del testo;
  • la correttezza e fluidità dell'espressione (precisione grammaticale, conoscenze lessicali e sintattiche).

Strumenti di consultazione per la preparazione dell'esame

  • una buona grammatica
  • un buon dizionario monolingue
  • quotidiani e riviste in lingua francese
  • brevi opere letterarie

Esame scritto

Lo scopo dell’esame scritto è di verificare le competenze di comprensione orale e scritta e di espressione scritta dell’allievo.

Il lavoro comprende tre parti:

1. Comprensione orale

Il candidato ascolta uno o due documenti audio e/o video di varia natura (intervista, trasmissione radiofonica o televisiva ecc.) corredato/i da domande e/o attività atte a verificarne la comprensione.

2. Comprensione scitta

Il candidato riceve un testo (articolo, brano letterario ecc.) corredato da domande e/o attività atte a verificarne la comprensione.

3. Espressione scritta

Il candidato redige un testo (di ca. 220-240 parole) in cui esprime la propria opinione a proposito di temi di attualità. È autorizzato l’utilizzo di un dizionario monolingue.

Criteri di valutazione dell’espressione scritta:

  • capacità di formulare e di argomentare la propria opinione,
  • capacità di strutturare il testo,
  • adeguatezza dell’espressione linguistica (lessico e morfosintassi).

Esame orale

L’allievo dispone di 15 minuti per prepararsi all’esame. Riceve un estratto di una delle due opere lette (vedi lista sotto) di cui prepara la presentazione con l’ausilio di un dizionario monolingue.

Durante l’esame l’allievo deve essere in grado di riassumere l’opera, caratterizzare i principali personaggi ed esporre e discutere i temi più importanti.

Criteri di valutazione:

  • adeguatezza dell’espressione (chiarezza, fluidità,…)
  • capacità di riassumere il testo, di caratterizzare i personaggi e di esporre i principali temi.
  • capacità di interagire con gli esaminatori

Il candidato sceglie un testo teatrale e un’altra opera fra i seguenti titoli; si richiede la conoscenza di due opere francesi in edizione integrale.

XXe et XXIe SIÈCLES

Romans et nouvelles

  • Diome F., Le ventre de l’Atlantique
  • Foenkinos D., Le Mystère Henri Pick
  • Gavalda A., Je voudrais que quelqu’un m’attende quelque part
  • Le Clézio J. M. G., L’Africain
  • Shimazaki A., Tsubaki

Pièces de théâtre

  • Reza Y., Le dieu du carnage
  • Schmitt, E.-E., Le Visiteur

I testi scelti dovranno essere comunicati dal candidato per iscritto con lettera alla segreteria della scuola o per posta elettronica entro la prima settimana di agosto; in caso contrario, il candidato sarà esaminato sulla base di testi scelti dai docenti esaminatori e indicati al termine dell’esame scritto.

 

Esame scritto

Lo scopo dell'esame scritto è di verificare le competenze di comprensione e di espressione scritta dell'allievo.

Il lavoro comprende due parti:

Comprensione scritta

Il candidato riceverà un testo (articolo o brano letterario della lunghezza di ca. 60 righe) corredato da alcune domande atte a verificare la comprensione e risponderà a tali domande.

Espressione scritta personale

A partire dal testo di comprensione, da un tema dato o da un altro sussidio (fotografia, disegno, breve notizia di giornale, …) e con l'ausilio di un dizionario monolingue, il candidato redigerà un testo (di ca. 220-240 parole) in cui potrà esprimere liberamente le sue opinioni.

La valutazione del lavoro verterà su:

  • l' adeguatezza delle risposte di comprensione;
  • la capacità di formulare e di difendere delle idee personali, strutturandole con coerenza;
  • la correttezza morfosintattica (fluidità nell'espressione scritta, precisione grammaticale e ortografica, conoscenze lessicali e sintattiche).

Esame orale

Lo scopo dell'esame orale è di valutare la capacità di lettura, di comprensione scritta e orale, come pure quella di espressione orale dell'allievo.

Si richiede la conoscenza di tre opere francesi in edizione integrale.

L'allievo riceverà 15 minuti prima dell'esame un “extrait” di una delle due opere.

Durante l'esame l'allievo:

  • leggerà una decina di righe dell’“extrait”;
  • risponderà alle domande poste sull’“extrait”;
  • spiegherà l’importanza dell’“extrait” come passo significativo dell’opera;
  • dovrà inoltre dimostrare di conoscere il riassunto dell'opera, le caratteristiche principali dei personaggi e i temi più importanti.

Durante la preparazione disporrà di un dizionario monolingue.

La valutazione verterà su :

  • la chiarezza e la fluidità della lettura (intonazione e pronuncia);
  • la comprensione del testo;
  • la conoscenza dell'opera (riassunto, temi, ecc.);
  • la capacità di ritrovare le principali figure stilistiche e di coglierne il valore;
  • la correttezza e la fluidità dell'espressione (precisione grammaticale, conoscenze lessicali e sintattiche).

Il candidato dovrà scegliere un testo teatrale e un’altra opera fra i seguenti titoli:

XXe et XXIe SIECLES

Pièces de théâtre

  • Anouilh, Antigone
  • Camus, Les justes
  • Giraud, La guerre de Troie n’aura pas lieu
  • Ionesco, Rhinocéros
  • E-E Schmitt, Le visiteur

Romans 

  • M. Duras, Moderato cantabile
  • S. de Beauvoir, Les belles images
  • Modiano, La petite Bijou
  • Ph. Grimbert, Un secret
  • S. Roche, L’Italienne
  • A. Nothomb, Stupeur et tremblements
  • N. Appanah, Le dernier frère

I testi scelti dovranno essere comunicati dal candidato per iscritto con lettera alla segreteria della scuola o per posta elettronica entro la prima settimana di agosto; in caso contrario, il candidato sarà esaminato sulla base di testi scelti dai docenti esaminatori e indicati al termine dell'esame scritto.

Strumenti di consultazione per la preparazione dell'esame

  • una buona grammatica
  • un buon dizionario monolingue